![]() |
|
| Newsletter signup | Send us your ideas
May 23, 2012Translation is an art beset with linguistic pitfallsWhen I first moved to France 11 years ago, intending to make my career as a novelist, I spoke barely a word of French. And, though my wife was French, I never made any particular effort to remedy that. Apart from attending one five-week intensive course, understanding and fluency came to me through a process of osmosis: family mealtimes or post-football conversations as important as reading Proust and Camus. So it was not until I discovered, as many authors had before me, that novels alone are rarely a sufficient source of income, that I began to consider translation as an option.Posted by Jim Zellmer at May 23, 2012 3:04 AM Subscribe to this site via RSS/Atom: Newsletter signup | Send us your ideas
Comments
Post a comment
|